Ejemplos con fonética

Muchas veces la mejor manera de entender el significado de una palabra, es leer textos donde aparece dicha palabra. Por ese motivo te ofrecemos innumerables ejemplos extraidos de textos españoles seleccionados.

Del original Sarres se pueden derivar sus actuales nombres vasco y castellano, aplicando una evolución fonética congruente a lo que se sabe de la historia de ambos idiomas.
En lo que respecta a la transcripción del chino, el zhuyin fuhao o bopomofo se ha mantenido como sistema oficial para la anotación fonética de los caracteres chinos en diccionarios y libros de texto.
De esa manera, se promovía el conocimiento de la ortografía fonética y se facilitaba la lectura a las personas que no hubieran alcanzado una alfabetización satisfactoria en la lectura de los caracteres.
Pese a la precisión fonética de este sistema, los apóstrofos y las diéresis son con frecuencia omitidos en su uso habitual para la transcripción de nombres, lo cual provoca una ambigüedad en la forma transcrita.
Este primer sistema de representación del chino en alfabeto latino respondía a una de las necesidades ya mencionadas para la transcripción fonética del chino.
Este análisis fonológico simple lleva a la aparición del primer sistema de representación fonética propiamente dicho: el fanqie, que se emplearía durante muchos siglos como manera convencional de indicar por escrito los sonidos de la lengua china.
Esa imprecisión fonética explica la dificultad de reconstruir los sonidos de los estadios más antiguos de la lengua china, como el lenguaje empleado en los textos clásicos de la dinastía Zhou, del I milenio a.
La idea de la abolición de los caracteres y la adopción de un sistema alfabético como norma culta del chino ha caído en el olvido en la actualidad, y los sistemas de transcripción vigentes hoy en día se utilizan exclusivamente en su papel auxiliar como sistemas de notación fonética y de transcripción para el uso en otras lenguas.
Además de su uso como herramientas auxiliares de notación fonética, algunos de estos métodos de transcripción fueron concebidos como sistemas ortográficos completos para escribir la lengua china, de modo que pudieran reemplazar a la escritura tradicional en caracteres.
En la actualidad, el sistema de transcripción fonética más habitual de la lengua china es el hanyu pinyin, basado en una representación en alfabeto latino de los sonidos del mandarín estándar moderno, la norma culta actual de la lengua.
En este sentido, complementaba al sistema oficial de transcripción fonética de los caracteres chinos, el zhuyin fuhao, que utiliza símbolos no basados en el alfabeto latino, de manera que se pudiera utilizar para representar los sonidos de los nombres y términos chinos en lenguas extranjeras como el inglés o el español.
Tal lectura estaba unida a la pronunciación itacistica cosiderada bizantina pero en realidad era mucho más antigua, visto que destacaba en los escritos de la edad helenistica y el primer vestigio de esta evolución de la fonética antigua del griego suena ya ampliamente a la realidad fónetica sostenida en alguna reflexión lingüística sobre los diálogos de Platón.
A diferencia de otros reformistas chinos que defendían la abolición total del sistema tradicional de escritura, Wang abogaba por un modelo de digrafia, al estilo japonés, en el que la escritura fonética se usaría en situaciones informales, manteniendo el sistema de caracteres para los usos más elevados, como libros y publicaciones serias.
Se simplificó la fonética, y sobre todo, la gramática: se unificaron los casos nominativo, dativo y acusativo de los pronombres personales, dejaron de usarse las viejas declinaciones y desaparecieron las desinencias personales en la conjugación verbal.
Utiliza la grafía de su nombre en francés, Jean Oliver Astorga, al igual que antes había empleado la fonética italiana de su nombre y apellidos durante su estancia en Nápoles.
Por la fonética, Amuay pertenece al caribe insular, como mamey, caney, carey, etc.
Esta división de la sílaba permitía aprovechar la combinatoria para expresar la notación fonética con un número relativamente pequeño de caracteres.
El Qieyun utiliza el sistema de rimas conocido como fanqie para reflejar la pronunciación de los caracteres, siendo la obra más antigua que ha sobrevivido hasta la actualidad en la que se utiliza este método de representación fonética.
Teorías con respecto a la realización fonética de /s, z/ incluyen: z, dz y.
La teoría vocálica depende de la interpretación fonética de ellas que cada uno sostenga.
En su país natal estudió actuación, fonética y expresión corporal.

© Todos los derechos reservados Buscapalabra.com

Ariiba