Definición de inquietud


  ·El diccionario de definiciones de buscapalabra contiene más de 70.000 entradas
  ·Para cada entrada además de la definición y posibles acepciones, se muestra también el origen de la palabra, su etimología y su categoría gramatical.

  ·Para encontrar una definición más extensa y completa de una palabra, buscapalabra recomienda Diccionario de la RAE


Acepciones de inquietud

Categoría gramatical: nombre

Categoría gramatical y tiempos verbales de inquietud explicados

Etimología: Del latín inquietūdo


a) falta o carencia de quietud.
b) inclinación intelectual hacia alguna materia, arte o ciencia (se usa más comúnmente en plura
l).
m) falta de calma, paz, o facilidad.

Se han encontrado 135 sinónimos de inquietud como: intranquilidad, preocupación, alteración

Puedes ver los antónimos de inquietud aquí

Errores ortográficos comunes para inquietud

Puedes ver las palabras que riman en consonante con inquietud aquí

Inquietud en otros idiomas

  • en griego: n. αν_συχία
  • en francés: n. inquiétude
  • en italiano: n. inquietudine
  • en portugués: n. inquietude
  • en inglés: inquietude, restlessness, anxiety, worry
  • en alemán: n. unruhe

Algunos refranes con inquietud

La multitud causa inquietud

Ver más refranes sobre inquietud

Poema con la palabra inquietud

lejanía

-- de Alejandra Pizarnik --

Mi ser henchido de barcos blancos.
Mi ser reventando sentires.
Toda yo bajo las reminiscencias de tus ojos.
Quiero destruir la picazón de tus pestañas.
Quiero rehuir la inquietud de tus labios.
Porqué tu visión fantasmagórica redondea los cálices de estas horas?


 

Sábete Sancho, que no es un hombre más que otro si no hace más que otro

Sábete Sancho, que no es un hombre más que otro si no hace más que otro

Leer más...

El que lee mucho y anda mucho, ve mucho y sabe mucho

El que lee mucho y anda mucho, ve mucho y sabe mucho

Leer más...

La preposición - ejemplos de preposiciones

¿Qué es la preposición?

   La Preposición es una palabra invariable que une elementos en una oración, no posee significado por sí misma- pero indican destino, lugar, procedencia, causa, etc.

   Es átona en la mayoría de casos. En el sintagma preposicional antecede al nombre (“por el mar”, al adjetivo en el sintagma adjetival ("de locos") y al adverbio en el sintagma adverbial ("por ahí"). En las perífrasis verbales hace de nexo entre el verbo auxiliar y el infinitivo, gerundio o participio: Voy a cantar, acaban de llegar.

Leer más...

Poeta del día

Poetisa del día