¿Lleva tilde traducidos?
- Palabras agudas: son aquellas cuya última sílaba es tónica, deben llevar tilde aquellas que acaben en vocal, ene o ese.
- Palabras llanas: son aquellas cuya sílaba tónica es la penúltima y llevan acento las que no terminan en vocal, ene o ese
- Palabras esdrújulas: son aquellas cuya sílaba tónica es la antepenúltima, se acentúan siempre
Traducidos no lleva tilde
Han de llevar tilde las palabras llanas que no terminen en vocal, "n" o "s".
Llamamos palabras llanas a las palabras donde el golpe de voz o sílaba tónica recae en su penúltima sílaba.
La separación silábica de TRADUCIDOS queda así: tra-du-ci-dos, es llana y termina en "s" por lo tanto no se acentúa.
Ejemplos con la palabra Traducidos
La lenta luce degli anni Poemas traducidos al italiano por Emilio Coco.
Es también traductor de literatura infantil, con más de un centenar de libros traducidos.
Piero Angela es también autor de más de treinta libros, mucho de ellos traducidos en inglés, alemán y español, con una tirada total de más de tres millones de copias.Ver ejemplos de oraciones con la palabra traducidos