Ejemplos con glosarios

Muchas veces la mejor manera de entender el significado de una palabra, es leer textos donde aparece dicha palabra. Por ese motivo te ofrecemos innumerables ejemplos extraidos de textos españoles seleccionados.

Se trata de un auténtico diccionario general, que aspira a recoger todo el caudal léxico de la lengua latina, a diferencia de la mayoría de los glosarios o repertorios medievales, centrados en la explicación de palabras difíciles u oscuras.
Asimismo se incluyen glosarios de términos técnicos, como términos informáticos y médicos, y diccionarios de acrónimos.
La ventaja principal de este programa es su facilidad de uso, la gran cantidad de glosarios de los que dispone y su buena velocidad de respuesta.
La mayoría de glosarios, incluyendo los diccionarios clásicos, se pueden descargar al disco duro para ser utilizados offline.
Esta página presenta información sobre cómo administrar sitios de Internet en español y en otros idiomas, así como una guía de uso del español y varios glosarios para uniformar el estilo y la traducción en las comunicaciones del Gobierno.
La guía también cuenta con información sobre gramática, uso y estilo, así como glosarios que las agencias del Gobierno pueden usar para estandarizar el uso del español.
En la obra científica o de no-ficción formará parte de los créditos de la calidad del trabajo o 'bibliografía utilizada' y es parte del trabajo desarrollado, donde deberá figurar unas listas de fuentes, también son técnicas de documentación los glosarios, los índices temáticos y de autores citados, tablas auxiliares, etc.
El usuario deja los documentos fuente, las memorias de traducción y los glosarios de los que dispone, en las carpetas específicas del proyecto que va a traducir.
Durante la traducción de un segmento, las coincidencias parciales con la memoria de traducción y los glosarios se muestran en una ventana adyacente.
Siempre que se añadan al proyecto memorias de traducción o glosarios, o cuando se hayan realizado cambios sobre esos archivos, el traductor debe cargar de nuevo el proyecto, para que OmegaT reconozca los segmentos que se han añadido nuevos.
OmegaT no admite el formato estándar de glosarios TBX propuesto por LISA.
Del siglo XVIII nos han quedado varios glosarios con cientos de palabras.
En algunos glosarios tempranos wicca está explicado en dos formas, en latín como ariolus que significa mago o adivino, mientras wicce está glosado como phitonisa que significa poseída por Pythia.
Bueno, en vista de que el señor Leopold no admite las palabras de los léxicos y glosarios de autores vetustos, vamos nosotros a ver si en esos autores parece el propoleos, betún de abejas.

© Todos los derechos reservados Buscapalabra.com

Ariiba