Definición de insensatez


  ·El diccionario de definiciones de buscapalabra contiene más de 70.000 entradas
  ·Para cada entrada además de la definición y posibles acepciones, se muestra también el origen de la palabra, su etimología y su categoría gramatical.

  ·Para encontrar una definición más extensa y completa de una palabra, buscapalabra recomienda Diccionario de la RAE


Acepciones de insensatez

Categoría gramatical: nombre

Categoría gramatical y tiempos verbales de insensatez explicados


a) cualidad de insensato.
b) cosa insensata que se dice o se hace

Se han encontrado 59 sinónimos de insensatez como: imprudencia, irreflexión, ligereza

Puedes ver los antónimos de insensatez aquí

Errores ortográficos comunes para insensatez

Puedes ver las palabras que riman en consonante con insensatez aquí

Insensatez en otros idiomas

  • en griego: n. αγ`ι^δα
  • en francés: n. désert
  • en italiano: n. stato selvaggio
  • en portugués: n. imensidão
  • en inglés: wildness, insanity, unreason, senselessness
  • en alemán: n. wildheit

Poema con la palabra insensatez

pero te amo

-- de Amado Nervo --

Yo no sé nada de la vida,
yo no sé nada del destino,
yo no sé nada de la muerte;
¡pero te amo!
según la buena lógica, tú eres luz extinguida;
mi devoción es loca, mi culto, desatino,
y hay una insensatez infinita en quererte;
¡pero te amo!


 

Siempre, Sancho, lo he oído decir, que el hacer bien a villanos es echar agua en la mar

Siempre, Sancho, lo he oído decir, que el hacer bien a villanos es echar agua en la mar

Leer más...

Usé el oficio de adelantado, que es mejor a veces serlo de un cachete que de un reino

la vida del buscón

Usé el oficio de adelantado, que es mejor a veces serlo de un cachete que de un reino

Leer más...

Las 100 palabras más frecuentes con ñ

palabras más usadas con ñ

Aunque pueda parecer una letra poco frecuente, existen más de 17.000 palabras con la letra ñ en español. Hay otras lenguas que incluyen en sus alfabetos la letra ñ, como por ejemplo el vascuence y el gallego, no así el catalán, aunque tiene un sonido fonético equivalente. El inglés también acepta la grafía de la ñ para sus préstamos lingüísticos, por ejemplo para la palabra niño.

El origen de la letra ñ se remonta a la edad media, donde para economizar esfuerzos -ya que no existía la imprenta y todos los textos debían ser copiados a mano- se empezó a sustituir la doble nn por la grafía ñ.

Leer más...

Poetisa del día