Definición de humanitarios


  ·El diccionario de definiciones de buscapalabra contiene más de 70.000 entradas
  ·Para cada entrada además de la definición y posibles acepciones, se muestra también el origen de la palabra, su etimología y su categoría gramatical.

  ·Para encontrar una definición más extensa y completa de una palabra, buscapalabra recomienda Diccionario de la RAE


Acepciones de humanitarios

Humanitarios como Plural De Humanitario

~humanitario

Categoría gramatical: adjetivo

Categoría gramatical y tiempos verbales de humanitario explicados


a) que se preocupa y trabaja por el bienestar de todos los hombres.

Se han encontrado 47 sinónimos de humanitario como: humano, caritativo, bondadoso . Puedes verlos todos aquí

Puedes ver los antónimos de humanitario aquí

Humanitario en otros idiomas

  • en latín: ad humanos sensus inclinis.
  • en griego: n. φιλ^ν_`ω`ο`
  • en francés: n. humanitaire
  • en italiano: n. umanitario
  • en portugués: n. humanitário
  • en inglés: humanitarian, concerned with human welfare and social reform, philanthropic, humane, compassionate, kind
  • en alemán: n. menschenliebender

Errores ortográficos comunes para humanitarios




Versión AMP de esta página


  • El sustantivo, clases de sustantivos
    El sustantivo, clases de sustantivos

    El sustantivo o nombre es aquella palabra que varía en función de su género o número y se utiliza para nombrar a personas (ejemplos Pedro, Óscar), animales (león, elefante, gato), cosas (mesa, ordenador, televisión) o ideas (libertad, esperanza). Dentro de la oración pueden tener diferentes funciones. Por lo general, el sujeto debe ser un sustantivo o ser sustituido por un sustantivo, pero también puede ejercer de diferentes complementos.

  • Las 100 palabras más frecuentes con ñ
    Las 100 palabras más frecuentes con ñ

    Aunque pueda parecer una letra poco frecuente, existen más de 17.000 palabras con la letra ñ en español. Hay otras lenguas que incluyen en sus alfabetos la letra ñ, como por ejemplo el vascuence y el gallego, no así el catalán, aunque tiene un sonido fonético equivalente. El inglés también acepta la grafía de la ñ para sus préstamos lingüísticos, por ejemplo para la palabra niño.

    El origen de la letra ñ se remonta a la edad media, donde para economizar esfuerzos -ya que no existía la imprenta y todos los textos debían ser copiados a mano- se empezó a sustituir la doble nn por la grafía ñ.