Definición de amenazar


  ·El diccionario de definiciones de buscapalabra contiene más de 70.000 entradas
  ·Para cada entrada además de la definición y posibles acepciones, se muestra también el origen de la palabra, su etimología y su categoría gramatical.

  ·Para encontrar una definición más extensa y completa de una palabra, buscapalabra recomienda Diccionario de la RAE


Acepciones de amenazar

Categoría gramatical: infinitivo, verbo transitivo, verbo intransitivo, en desuso

Categoría gramatical y tiempos verbales de amenazar explicados


a) prometer o insinuar a través de actos o palabras la voluntad de hacer algún mal a alguien
b) existir indicios de la ocurrencia próxima de un suceso de carácter adverso

Se han encontrado 74 sinónimos de amenazar como: conminar, intimidar, amonestar

Puedes ver los antónimos de amenazar aquí

Errores ortográficos comunes para amenazar

Puedes ver las palabras que riman en consonante con amenazar aquí

Amenazar en otros idiomas

  • en griego: v. α`ειλώ
  • en francés: menace de poursuite judiciaire
  • en italiano: minacciò di citarlo in processo
  • en portugués: ameaçou de com um processo (ameaçou de fazer um processo judicial caso suas exigências não forem atendidas)
  • en inglés: threaten, menace, loom up
  • en alemán: drohte mit einer klage (drohte mit einer klage sofern seine forderung nicht erfüllt wird)

Algunos refranes con amenazar

Quien se deja amenazar, se dejara abofetear

Ver más refranes sobre amenazar

 

La libertad, Sancho, es uno de los más preciosos dones

La libertad, Sancho, es uno de los más preciosos dones que a los hombres dieron los cielos; con ella no pueden igualarse los tesoros que encierra la tierra ni el mar encubre; por la libertad, así como por la honra, se puede y debe aventurar la vida

Leer más...

Las 100 palabras más frecuentes con ñ

palabras más usadas con ñ

Aunque pueda parecer una letra poco frecuente, existen más de 17.000 palabras con la letra ñ en español. Hay otras lenguas que incluyen en sus alfabetos la letra ñ, como por ejemplo el vascuence y el gallego, no así el catalán, aunque tiene un sonido fonético equivalente. El inglés también acepta la grafía de la ñ para sus préstamos lingüísticos, por ejemplo para la palabra niño.

El origen de la letra ñ se remonta a la edad media, donde para economizar esfuerzos -ya que no existía la imprenta y todos los textos debían ser copiados a mano- se empezó a sustituir la doble nn por la grafía ñ.

Leer más...