¿Cómo se escribe inhabilitare?

En español diversas letras comparten el mismo sonido, estó da lugar a infinidad de dudas ortográficas, en muchos casos estas dudas se pueden resolver aplicando las reglas generales de ortografía. Por esa razón, si dudas de como se escribe una palabra, introdúcela en nuestro corrector y te la corregimos mostrándote la regla que deberás aplicar para poderla escribir correctamente. Los errores ortográficoas más comunes son:

  • Acentuación de las palabras sobre todo en caso de que la sílaba tónica forme parte de un hiato o un diptongo
  • Empleo de las letras j y g porque dependindo de la palabra la letra g ha de pronunciarse con el fonema /j/
  • Empleo de las letras c,z y el dígrafo qu para los fonemas /z/ /k/ y /s/, el fenómeno del seseo y del ceceo
  • Empleo de las letras y, ll para los fenemoas /y/ y /ll/ y ek fenómeno del yeísmo
  • Empleo de las letras b,v y w ya que tienen el mismo fonema /b/
  • Empleo de la letra x para representar el fonema /s/ o /k+s/
  • Empleo de la letra h
  • Empleo de r o rr

La palabra inhabilitare es correcta

La palabra inhabilitare existe y está bien escrita.

Puedes ver la definición de inhabilitare aquí

También la puedes encontrar con acento: inhabilitaré. Aquí puedes encontrar la definición de inhabilitaré.

Es importante revisar el significado que queremos dar, ya que colocar o no el acento en una palabra puede alterar el significado, un error típico es confundir el presente de indicativo por el preterito perfecto simple, por ejemplo canto hace referencia al presente mientras que cantó hace referencia al pasado, lo mismo ocurre con lanzo/lanzó, gano/ganó, limpio/limpió...

Inhabilitare en otros idiomas

  • en latín: inhábilem fácere.
  • en griego: v. κα_ιστώ ανίκανο
  • en francés: v. neutraliser
  • en italiano: v. rendere invalido
  • en portugués: v. desclassificar
  • en inglés: disable, disqualify
  • en alemán: v. arbeitsunfähig machen

 

Nunca mejora su estado quien muda solamente de lugar y no de vida y costumbres

Frase de la Vida del Buscón

Nunca mejora su estado quien muda solamente de lugar y no de vida y costumbres

Leer más...

Amor y deseo son dos cosas diferentes

Amor y deseo son dos cosas diferentes; que no todo lo que se ama se desea, ni todo lo que se desea se ama

Leer más...

La diéresis: todas las palabras con diéresis en Español

La diéresis también conocida como trema, crema o cremilla es un signo diacrítico -es decir, un símbolo referido a la escritura- que consiste en dos puntos situados sobre una vocal (ü). En español sólo existe la diéresis sobre la vocal u, y su utilización es obligatoria en las sílabas gue y gui cuando la vocal u debe ser pronunciada. Ejemplos: pingüino, lingüística, sinvergüenza...

Leer más...

Poeta del día

Poetisa del día