¿Cómo se escribe hextralingüísticas?
En español diversas letras comparten el mismo sonido, esto da lugar a infinidad de dudas ortográficas, en muchos casos estas dudas se pueden resolver aplicando las reglas generales de ortografía. Por esa razón, si dudas de cómo se escribe una palabra, introdúcela en nuestro corrector y te la corregimos mostrándote la regla que deberás aplicar para poderla escribir correctamente.
- Errores de acentuación de las palabras, sobre todo en caso de que la sílaba tónica forme parte de un hiato o un diptongo.
- Empleo de las letras j y g porque dependiendo de la palabra la letra g ha de pronunciarse con el fonema /j/.
- Empleo de las letras c,z y el dígrafo "qu" para los fonemas /z/ /k/ y /s/, el fenómeno del seseo y del ceceo.
- Empleo de la letra h que al ser muda, es decir, no tiene un sonido asociado, da lugar a errores.
- Empleo de r o rr. Ya que en ocasiones la letra r se corresponde al fonema que el dígrafo rr.
- Empleo de las letras y, ll para los fonemas /y/ y /ll/ y el fenómeno del yeísmo.
- Empleo de las letras b,v dos letras distintas que comparten el mismo fonema /b/.
- Empleo de la letra x para representar el fonema /s/ o /k+s/.
Los errores ortográficos más comunes son:
A la palabra hextralingüísticas le sobra una H
La palabra hextralingüísticas no existe en Español
La palabra hextralingüísticas contiene una hache que no le corresponde. La manera correcta de escribirla es EXTRALINGÜÍSTICAS
Es fácil caer en el error de omitir la letra h, ya que en la mayoría de los casos no se pronuncia, es decir, es muda. No obstante, aunque es poco frecuente, en algunos préstamos lingüísticos la h se pronuncia con un sonido similar al de la /j/, lo llamamos "h aspirada", por ejemplo en las palabras: hándicap, hámster, hachís... y también en los nombres propios como Hawái.
Puedes ver la definición de extralingüísticas aquí
Ejemplos con la palabra Extralingüísticas
Pragmáticamente se refieren con frecuencia a personas o cosas reales extralingüísticas más que a sustantivos del contexto.
Diego Catalán se decanta por una explicación interna del fenómeno, es decir, no debida a causas extralingüísticas sino puramente lingüísticas.Ver ejemplos de oraciones con la palabra extralingüísticas