¿Cómo se escribe cachasa?

En español diversas letras comparten el mismo sonido, estó da lugar a infinidad de dudas ortográficas, en muchos casos estas dudas se pueden resolver aplicando las reglas generales de ortografía. Por esa razón, si dudas de como se escribe una palabra, introdúcela en nuestro corrector y te la corregimos mostrándote la regla que deberás aplicar para poderla escribir correctamente. Los errores ortográficoas más comunes son:

  • Acentuación de las palabras sobre todo en caso de que la sílaba tónica forme parte de un hiato o un diptongo
  • Empleo de las letras j y g porque dependindo de la palabra la letra g ha de pronunciarse con el fonema /j/
  • Empleo de las letras c,z y el dígrafo qu para los fonemas /z/ /k/ y /s/, el fenómeno del seseo y del ceceo
  • Empleo de las letras y, ll para los fenemoas /y/ y /ll/ y ek fenómeno del yeísmo
  • Empleo de las letras b,v y w ya que tienen el mismo fonema /b/
  • Empleo de la letra x para representar el fonema /s/ o /k+s/
  • Empleo de la letra h
  • Empleo de r o rr

Hay varias causas por las que puede estar mal escrita cachasa, a continuación se muestran las distintas posibilidades:

La palabra cachasa se escribe con C

La manera correcta de escribirla es CACHACA. Puedes ver la definición de cachaca aquí

En algunas partes de España y de América se produce el fenómeno del seseo que consiste en pronunciar con el mismo fonema /s/ la letra z y la letra c delante de las vocales "e,i". En estos lugares es fácil que se produzcan equivocaciones y es necesario recurrir al diccionario para solucionarlas.

En este caso se debe sustituir la consonante "s" por la consonante "c" delante de la vocal "a"

La palabra cachasa se escribe con Z

En este caso el fonema /z/ va seguido de la vocal "a" por lo que debe escribirse con "z"

La manera correcta de escribirla es CACHAZA. Puedes ver la definición de cachaza aquí

En algunas partes de España y de América se produce el fenómeno del seseo que consiste en pronunciar con el mismo fonema /s/ la letra z y la letra c delante de las vocales. En estos lugares es fácil que se produzcan equivocaciones y es necesario recurrir al diccionario para solucionarlas.

El sonido /z/ se escribe con la letra z delante de las vocales "a,o,u", antes de consonante como por ejemplo en amanezca, brizna, juzgar y al final de palabra como en lápiz.

Hay palabras que pueden escribirse tanto con "s" como con "c o z" sin cambio de significado, las más representativas son: bisnieto/biznieto, bizcocho/biscocho, mezcolanza/mescolanza, pretencioso/pretencioso, verduzco/verdusco

Existen palabras con z delante de las vocales "e,i" se trata normalmente de préstamos lingüísticos de otros idiomas, onomatopeyas y topónimos de origen foráneo

40 palabras que son excepción a la regla que dice que el fonema /z/ se escribe con "c" antes de la vocal "i"

nazi, nazis, enzima, zinc, nazismo, enzimática, paparazzi, zigzag, magazines, neonazis, enzimático, enzimáticos, coenzima, neonazi, jacuzzi, zigzagueante, enzimáticas, coenzimas, zigzagueando, hertzianas, hertziana, azimut, zigurat, zigoto, zigzagueo, dazibao, zigzagueantes, hertziano, paparazzis, jazzistas, ázimo, fanzine, zigzags, zigzaguear, jacuzzis, zigurats, fanzines, jazzista, zigzagueaba, hertzianos

Todas las palabras que son excepción a la regla que dice que el fonema /z/ se escribe con "c" antes de la vocal "i"

40 palabras que son excepción a la regla que dice que el fonema /z/ se escribe con "c" antes de la vocal "e"

zen, zeta, pizzería, eczema, neozelandés, kamikaze, zenit, blazer, eczemas, kamikazes, pizzerías, neozelandeses, zelotes, zelotas, zelota, zetas, neozelandesa, bulldozer, azerbaiyanos, azerí, zepelín, zegrí, neozelandesas, zeda, azeríes, zebra, zenda, azerbaiyano, azerbaiyana, zepelines, zelote, zeugma, azerbaijanos, eczematosa, zebras, zeína, zelandeses, zenzontles, eczematosos, azerbaiyanas

Todas las palabras que son excepción a la regla que dice que el fonema /z/ se escribe con "c" antes de la vocal "e"

Cachaca en otros idiomas

  • en griego: n. δανδ^`
  • en francés: n. élégant
  • en italiano: n. dandy
  • en portugués: n. dândi
  • en inglés: dandy, man excessively concerned with his clothes and appearance (andes, caribbean), cop, police officer (slang) (andes), busybody, nosy person, one who involves himself in other people's affairs (caribbean)
  • en alemán: n. geck

 

¡Bendito seáis Vos, Señor -quedé yo diciendo- que dais la enfermedad y ponéis el remedio!

«¡Bendito seáis Vos, Señor -quedé yo diciendo- que dais la enfermedad y ponéis el remedio! ¿Quién encontrará a aquel mi señor que no piense, según el contento de sí lleva, haber anoche bien cenado y dormido en buena cama, y, aunque agora es de mañana, no le cuenten por muy bien almorzado?

Leer más...

Sábete Sancho, que no es un hombre más que otro si no hace más que otro

Sábete Sancho, que no es un hombre más que otro si no hace más que otro

Leer más...

La diéresis: todas las palabras con diéresis en Español

La diéresis también conocida como trema, crema o cremilla es un signo diacrítico -es decir, un símbolo referido a la escritura- que consiste en dos puntos situados sobre una vocal (ü). En español sólo existe la diéresis sobre la vocal u, y su utilización es obligatoria en las sílabas gue y gui cuando la vocal u debe ser pronunciada. Ejemplos: pingüino, lingüística, sinvergüenza...

Leer más...

Poeta del día

Poetisa del día