Categoría gramatical / tiempo verbal de trasplantando

·Introduce la palabra de la que quieras saber su categoría gramatical, en caso de ser un verbo se mostrará su tiempo verbal. En Español existen nueve grandes categorías:

  • Determinantes cuyo objetivo es concretar y delimitar el significado del sustantivo al que acompañan.
  • Sustantivos designan cosas que tienen existencia; seres animados o inanimado, ideas...
  • Pronombres remplazan a los sustantivos y llevan a cabo las mismas funciones sintácticas que éstos.
  • Adjetivos acompañan a un sustantivo y concretan alguna circunstancia cualidad o accidente de éste.
  • Verbos expresan acciones, estados o procesos en un tiempo concreto
  • Adverbios acompañan al verbo y lo caracterizan en algún aspecto
  • Preposiciones su función es la de unir palabras con sus complementos
  • Conjunciones nexos que relacionan palabras u oraciones entre sí
  • Interjecciones expresan sentimientos de pena, sorpresa, ilusión...

~Verbo Transitivo

Los Verbos Transitivos son aquellos que necesitan de complemento para tener sentido pleno.

~Verbo Pronominal

Los Verbos Pronominales son aquellos que se conjugan junto a un pronombre átono

~Gerundio

El gerundio es una forma no personal del verbo que indica acción no definida por ni por el número de personas ni por el tiempo ni por el modo.

Errores ortográficos comunes para trasplantando

Para saber más sobre la palabra trasplantando haz clic aquí

Puedes ver aquí la Conjugación de trasplantando

 

Las tristezas no se hicieron para las bestias, sino para los hombres

Las tristezas no se hicieron para las bestias, sino para los hombres; pero si los hombres las sienten demasiado, se vuelven bestias.

Leer más...

El que lee mucho y anda mucho, ve mucho y sabe mucho

El que lee mucho y anda mucho, ve mucho y sabe mucho

Leer más...

Las 100 palabras más frecuentes con ñ

palabras más usadas con ñ

Aunque pueda parecer una letra poco frecuente, existen más de 17.000 palabras con la letra ñ en español. Hay otras lenguas que incluyen en sus alfabetos la letra ñ, como por ejemplo el vascuence y el gallego, no así el catalán, aunque tiene un sonido fonético equivalente. El inglés también acepta la grafía de la ñ para sus préstamos lingüísticos, por ejemplo para la palabra niño.

El origen de la letra ñ se remonta a la edad media, donde para economizar esfuerzos -ya que no existía la imprenta y todos los textos debían ser copiados a mano- se empezó a sustituir la doble nn por la grafía ñ.

Leer más...

Poeta del día

Poetisa del día