Categoría gramatical / tiempo verbal de internacionalizare

·Introduce la palabra de la que quieras saber su categoría gramatical, en caso de ser un verbo se mostrará su tiempo verbal. En Español existen nueve grandes categorías:

  • Determinantes cuyo objetivo es concretar y delimitar el significado del sustantivo al que acompañan.
  • Sustantivos designan cosas que tienen existencia; seres animados o inanimado, ideas...
  • Pronombres remplazan a los sustantivos y llevan a cabo las mismas funciones sintácticas que éstos.
  • Adjetivos acompañan a un sustantivo y concretan alguna circunstancia cualidad o accidente de éste.
  • Verbos expresan acciones, estados o procesos en un tiempo concreto
  • Adverbios acompañan al verbo y lo caracterizan en algún aspecto
  • Preposiciones su función es la de unir palabras con sus complementos
  • Conjunciones nexos que relacionan palabras u oraciones entre sí
  • Interjecciones expresan sentimientos de pena, sorpresa, ilusión...

~3ª Persona Singular Del Futuro De Subjuntivo De Internacionalizar

El Futuro de Subjuntivo aunque es poco común se utiliza para expresar incertidubre en los hechos futuros.

~Verbo Transitivo

Los Verbos Transitivos son aquellos que necesitan de complemento para tener sentido pleno.

~1ª Persona Singular Del Futuro De Subjuntivo De Internacionalizar

El Futuro de Subjuntivo aunque es poco común se utiliza para expresar incertidubre en los hechos futuros.

Errores ortográficos comunes para internacionalizare

Para saber más sobre la palabra internacionalizare haz clic aquí

Puedes ver aquí la Conjugación de internacionalizare

 

Siempre, Sancho, lo he oído decir, que el hacer bien a villanos es echar agua en la mar

Siempre, Sancho, lo he oído decir, que el hacer bien a villanos es echar agua en la mar

Leer más...

Y así, tenía una caja de hierro, toda agujerada como salvadera

frase de la vida del buscón de quevedo

Y así, tenía una caja de hierro, toda agujerada como salvadera, abríala y metía un pedazo de tocino en ella que la llenase y tornábala a cerrar y metíala colgando de un cordel en la olla, para que la diese algún zumo por los agujeros y quedase para otro día el tocino. Parecióle después que en esto se gastaba mucho, y dio en sólo asomar el tocino a la olla. Dábase la olla por entendida del tocino y nosotros comíamos algunas sospechas de pernil. 

Leer más...

La diéresis: todas las palabras con diéresis en Español

La diéresis también conocida como trema, crema o cremilla es un signo diacrítico -es decir, un símbolo referido a la escritura- que consiste en dos puntos situados sobre una vocal (ü). En español sólo existe la diéresis sobre la vocal u, y su utilización es obligatoria en las sílabas gue y gui cuando la vocal u debe ser pronunciada. Ejemplos: pingüino, lingüística, sinvergüenza...

Leer más...

Poeta del día

Poetisa del día