Categoría gramatical / tiempo verbal de bahameño

·Introduce la palabra de la que quieras saber su categoría gramatical, en caso de ser un verbo se mostrará su tiempo verbal. En Español existen nueve grandes categorías:

  • Determinantes cuyo objetivo es concretar y delimitar el significado del sustantivo al que acompañan.
  • Sustantivos designan cosas que tienen existencia; seres animados o inanimado, ideas...
  • Pronombres remplazan a los sustantivos y llevan a cabo las mismas funciones sintácticas que éstos.
  • Adjetivos acompañan a un sustantivo y concretan alguna circunstancia cualidad o accidente de éste.
  • Verbos expresan acciones, estados o procesos en un tiempo concreto
  • Adverbios acompañan al verbo y lo caracterizan en algún aspecto
  • Preposiciones su función es la de unir palabras con sus complementos
  • Conjunciones nexos que relacionan palabras u oraciones entre sí
  • Interjecciones expresan sentimientos de pena, sorpresa, ilusión...

~Adjetivo Masculino

Los Adjetivos Proporicionan información adicional sobre el sustantivo de la oración.

~Nombre Masculino

El Nombre es la palabra que utilizamos para designar entidades, tienen género: masculino o femenino y número: singular o plural.

Errores ortográficos comunes para bahameño

Para saber más sobre la palabra bahameño haz clic aquí

 

¡Bendito seáis Vos, Señor -quedé yo diciendo- que dais la enfermedad y ponéis el remedio!

«¡Bendito seáis Vos, Señor -quedé yo diciendo- que dais la enfermedad y ponéis el remedio! ¿Quién encontrará a aquel mi señor que no piense, según el contento de sí lleva, haber anoche bien cenado y dormido en buena cama, y, aunque agora es de mañana, no le cuenten por muy bien almorzado?

Leer más...

Amor y deseo son dos cosas diferentes

Amor y deseo son dos cosas diferentes; que no todo lo que se ama se desea, ni todo lo que se desea se ama

Leer más...

Las 100 palabras más frecuentes con ñ

palabras más usadas con ñ

Aunque pueda parecer una letra poco frecuente, existen más de 17.000 palabras con la letra ñ en español. Hay otras lenguas que incluyen en sus alfabetos la letra ñ, como por ejemplo el vascuence y el gallego, no así el catalán, aunque tiene un sonido fonético equivalente. El inglés también acepta la grafía de la ñ para sus préstamos lingüísticos, por ejemplo para la palabra niño.

El origen de la letra ñ se remonta a la edad media, donde para economizar esfuerzos -ya que no existía la imprenta y todos los textos debían ser copiados a mano- se empezó a sustituir la doble nn por la grafía ñ.

Leer más...

Poetisa del día