Sinónimos y Antónimos de sustituir


·Se muestran los Sinónimos y Antónimos de sustituir ordenados por niveles de cercanía semántica.

Sinónimos y Antónimos de Sustituir
8 sinónimos de Sustituir57 Pseudo-sinónimos de Sustituir
1 antónimos de Sustituir20 Pseudo-antónimos de Sustituir

  ·Para consultar la definición, categoría gramatical, origen y etimología de cualquier palabra, sólo tienes que hacer clic sobre ella.

Sinónimos de Sustituir

 
de reemplazar
infinitivo, verbo transitivo,
 
de cambiar
infinitivo, verbo transitivo, verbo intransitivo, verbo pronominal,
 
de relevar
infinitivo, verbo transitivo, verbo pronominal, verbo intransitivo,
 
de suceder
infinitivo, verbo intransitivo,
 
de suplir
infinitivo, verbo transitivo,
 
de representar
infinitivo, verbo transitivo, verbo pronominal, verbo intransitivo, en desuso,
 
de reponer
infinitivo, verbo transitivo, verbo pronominal,
 
de recambiar
infinitivo, verbo transitivo,

Palabras semánticamente cercanas a Sustituir (pseudo-sinónimos)

 
de remplazar
infinitivo, verbo transitivo,
 
de desbancar
infinitivo, verbo transitivo,
 
de desplazar
infinitivo, verbo transitivo, verbo pronominal,
 
de eximir
infinitivo, verbo transitivo, verbo pronominal,
 
de dispensar
infinitivo, verbo transitivo, verbo pronominal,
 
de descargar
infinitivo, verbo transitivo, verbo pronominal, verbo intransitivo,
 
de excusar
infinitivo, verbo transitivo, verbo pronominal,
 
de liberar
infinitivo, verbo transitivo, verbo pronominal,
 
de destituir
infinitivo, verbo transitivo, en desuso,
 
de deponer
infinitivo, verbo transitivo, verbo intransitivo, en desuso,
 
de expulsar
infinitivo, verbo transitivo,
 
de echar
infinitivo, verbo transitivo, verbo intransitivo, verbo pronominal,
 
de ocurrir
infinitivo, verbo intransitivo, verbo pronominal,
 
de pasar
infinitivo, verbo transitivo, verbo intransitivo, verbo pronominal, en desuso,
 
de acontecer
infinitivo, verbo intransitivo, nombre,
 
de acaecer
infinitivo, verbo intransitivo, en desuso, nombre,
 
de sobrevenir
infinitivo, verbo intransitivo,
 
de resultar
infinitivo, verbo intransitivo,
 
de devenir
infinitivo, verbo intransitivo, nombre,
,
 
de ser
infinitivo, verbo sustantivo, verbo auxiliar, verbo intransitivo,
 
de seguir
infinitivo, verbo transitivo, verbo intransitivo, verbo pronominal, interjección,
 
de simbolizar
infinitivo, verbo transitivo, verbo intransitivo, en desuso,
 
de figurar
infinitivo, verbo transitivo, verbo intransitivo, verbo pronominal,
 
de mostrar
infinitivo, verbo transitivo, verbo pronominal,
 
de ejemplificar
infinitivo, verbo transitivo, en desuso,
 
de encarnar
infinitivo, verbo transitivo, verbo intransitivo, verbo pronominal,
 
de personificar
infinitivo, verbo transitivo, verbo pronominal,
 
de interpretar
infinitivo, verbo transitivo,
 
de desempeñar
infinitivo, verbo transitivo, verbo pronominal,
 
de actuar
infinitivo, verbo transitivo, verbo pronominal, verbo intransitivo, en desuso,
 
de aparentar
infinitivo, verbo transitivo, verbo intransitivo,
 
de fingir
infinitivo, verbo transitivo, verbo pronominal,
 
de significar
infinitivo, verbo transitivo, verbo intransitivo, verbo pronominal,
 
de suponer
infinitivo, verbo transitivo, verbo intransitivo,
 
de implicar
infinitivo, verbo transitivo, verbo pronominal, verbo intransitivo,
 
de imaginar
infinitivo, verbo transitivo, verbo pronominal, en desuso,
 
de restituir
infinitivo, verbo transitivo, verbo pronominal,
 
de devolver
infinitivo, verbo transitivo, verbo pronominal,
 
de reintegrar
infinitivo, verbo transitivo, verbo pronominal,
 
de reincorporar
infinitivo, verbo transitivo, verbo pronominal,
 
de responder
infinitivo, verbo transitivo, verbo intransitivo,
 
de replicar
infinitivo, verbo intransitivo, verbo transitivo, en desuso,
 
de contestar
infinitivo, verbo transitivo, verbo intransitivo, en desuso,
 
de argüir
infinitivo, verbo transitivo, verbo intransitivo,
 
de reestrenar
infinitivo, verbo transitivo,

Antónimos de Sustituir

 
de mantener
infinitivo, verbo transitivo, verbo pronominal,

Palabras semánticamente contrapuestas a Sustituir (pseudo-antónimos)

 
de decir
infinitivo, verbo transitivo, verbo pronominal, verbo intransitivo, en desuso,
 
de contar
infinitivo, verbo transitivo, verbo pronominal, verbo intransitivo, en desuso,
 
de exponer
infinitivo, verbo transitivo, verbo intransitivo, verbo pronominal,
 
de referir
infinitivo, verbo transitivo, verbo pronominal, en desuso,
 
de expresar
infinitivo, verbo transitivo, verbo pronominal,
 
de manifestar
infinitivo, verbo transitivo, verbo pronominal,
 
de comunicar
infinitivo, verbo transitivo, verbo pronominal, verbo intransitivo, en desuso,
 
de declarar
infinitivo, verbo transitivo, verbo intransitivo, verbo pronominal,
 
de proclamar
infinitivo, verbo transitivo, verbo pronominal,
 
de pronunciar
infinitivo, verbo transitivo, verbo pronominal,
 
de articular
infinitivo, verbo transitivo, verbo pronominal, adjetivo,
 
de hablar
infinitivo, verbo intransitivo, verbo pronominal, verbo transitivo,
 
de asegurar
infinitivo, verbo transitivo, verbo pronominal,
 
de sostener
infinitivo, verbo transitivo, verbo pronominal,
 
de aseverar
infinitivo, verbo transitivo,
 
de confirmar
infinitivo, verbo transitivo, verbo pronominal,
 
de afirmar
infinitivo, verbo transitivo, verbo pronominal,
 
de opinar
infinitivo, verbo intransitivo, verbo transitivo,
 
de recalcar
infinitivo, verbo transitivo, verbo intransitivo, verbo pronominal,

Quizás te interese

  • Las 100 palabras más frecuentes con X

    En castellano hay multitud de palabras que empiezan con el prefijo ex. El prefijo ex significa fuera o más allá, por ejemplo excomunión significa fuera de comunión. 

    Otro prefijo habitual con la letra x es extra. El prefijo extra significa fuera, por ejemplo extraterrestre significa fuera de la tierra.

    También es bastante común el sufijo xión, por ejemplo en las palabras conexión, crucifixión, complexión...

    Leer más...
  • Las 100 palabras más frecuentes con ñ

    Aunque pueda parecer una letra poco frecuente, existen más de 17.000 palabras con la letra ñ en español. Hay otras lenguas que incluyen en sus alfabetos la letra ñ, como por ejemplo el vascuence y el gallego, no así el catalán, aunque tiene un sonido fonético equivalente. El inglés también acepta la grafía de la ñ para sus préstamos lingüísticos, por ejemplo para la palabra niño.

    El origen de la letra ñ se remonta a la edad media, donde para economizar esfuerzos -ya que no existía la imprenta y todos los textos debían ser copiados a mano- se empezó a sustituir la doble nn por la grafía ñ.

    Leer más...
  • El buen uso del español

    “El buen uso del Español” es un manual didáctico que publicó a finales del 2013 la Real academia Española de la lengua, es una obra destinada al gran público que tiene como fin el de adiestrar en el buen uso del español. Para ello aborda en sus más de 500 páginas 224 bloques temáticos, resolviendo en cada bloque temático una cuestión concreta de la lengua.

    Echando un vistazo al índice de bloques salta a la vista que se ha tenido muy en cuenta el español de los países hispanohablantes, hecho muy en consonancia de la RAE cuya filosofía no es otra que el uso determine la norma y no al revés. No hay que perder de vista que de los 420 millones de hispanohablantes la gran mayoría se concentra en el continente Americano.

    Leer más...